بسم الله الرحمن الرحيم
}ثم يمسح بهما ما استطاع من جسده هما على رأسه ووجهه وما أقبل من جسده" ( يفعل ذلك ثلاث مرات )[
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
[سورة البقرة(255)]
មានន័យថា: អល់ឡោះតែមួយគត់ គ្មានម្ចាស់ណា ដែលត្រូវគេគោរព សក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដ ផេ្សងពីទ្រង់ដែលរស់ជា អមតៈដែលជាអ្នកគ្រប់ គ្រងឡើយ។ ទ្រង់មិនងងុយ ហើយក៏មិនគេងដែរ។ អ្វីៗដែលមាន នៅលើមេឃជាច្រើនជាន់ និងផែនដីជាកម្មសិទ្ធិរបស់ទ្រង់។ គ្មាន បុគ្គលណាម្នាក់ ហ៊ានធ្វើអន្ដរាគមន៍ នៅចំពោះមុខអល់ឡោះឡើយ លើកលែងតែ មានការអនុញ្ញាតពីទ្រង់ប៉ុណ្ណោះ។ ទ្រង់ដឹងនូវអ្វីដែល មាននៅពីមុខ និងនៅពីក្រោយពួកគេ។ ហើយពួកគេមិនដឹងអំពីការ ដឹងរបស់ទ្រង់ឡើយ លើកលែងតែអ្វីដែលទ្រង់មានចេតនាប៉ុណ្ណោះ។ ហើយកួរស៊ីរបស់ទ្រង់ទូលំទូលាយនៅលើមេឃជាច្រើនជាន់ និង ផែនដី។ ហើយការថែរក្សាភពទាំងពីរនោះមិនធ្វើឱ្យទ្រង់លំបាក ឡើយ។ ហើយទ្រង់មហាខ្ពង់ខ្ពស់ មហាឧត្ដុង្គឧត្ដម។ }[2]
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ﴾ [سورة البقرة(285)]
អ្នកនាំសារ(មូហាំម៉ាត់) មានជំនឿលើអ្វីៗដែលម្ចាស់ របស់គេ បានបញ្ចុះមកឱ្យគេ ហើយបណ្ដាអ្នកមានជំនឿក៏ដូចគ្នា ដែរ។ ពួកគេទាំងអស់មានជំនឿលើអល់ឡោះនិងបណ្ដាម៉ាឡាអ៊ីកាត់របស់ទ្រង់ និងបណ្ដាគម្ពីររបស់ទ្រង់ ហើយនិងបណ្ដាអ្នក នាំសាររបស់ទ្រង់។ (ពួកគេបាននិយាយថា) ពួកយើងមិនបែង ចែកអ្នកនាំសារ ណាម្នាក់ក្នុងចំណោម អ្នកនាំសារទាំងឡាយ របស់អល់ឡោះ នោះឡើយ។ ហើយពួកគេបានអះអាងថាៈ ពួកយើង បានឮនិងអនុវត្ដតាម (រាល់បទបញ្ជារបស់ទ្រង់) ។ ឱម្ចាស់របស់ពួកយើង! សូមទ្រង់មេត្ដាអភ័យទោស ឱ្យពួកយើងផង ហើយ ចំពោះទ្រង់តែមួយគត់ ជាកន្លែងវិលត្រឡប់។
لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾ [سورة البقرة(286)]
អល់ឡោះមិនដាក់បន្ទុកលើអ្នកណាម្នាក់ហួសពីលទ្ធភាព របស់គេឡើយ។ អ្នកណាបានសាងអំពើល្អគឺទទួលបានផលល្អ ហើយ អ្នកណាបានសាងអំពើអាក្រក់គឺទទួលបានផលអាក្រក់។ ឱម្ចាស់ របស់ពួកយើង! សូមទ្រង់មេត្ដាកុំចាប់កំហុសពួកយើងអី្វ ប្រសិនបើ ពួកយើងបានភេ្លចភ្លាំង ឬជ្រុលជ្រួសដោយអចេតនា។ ឱម្ចាស់របស់ ពួកយើង! សូមទ្រង់មេត្ដាកុំដាក់ភារកិច្ចធ្ងន់ធ្ងរពេកមកលើពួកយើង ដូចដែលទ្រង់បានដាក់ទៅលើពួកអ្នកជំនាន់មុនពួកយើងអ្វី។ ឱម្ចាស់ របស់ពួកយើង! សូមទ្រង់មេត្ដាកុំដាក់បន្ទុកលើពួកយើងនូវអ្វីដែល គ្មានលទ្ធភាពសម្រាប់ពួកយើងនឹងធ្វើវា។ ហើយសូមទ្រង់មេត្ដា អធ្យាស្រ័យដល់ពួកយើង និងអភ័យទោសដល់ពួកយើងនិងអាណិត ស្រឡាញ់ដល់ពួកយើងផង។ ទ្រង់គឺជាអ្នកគាំពារពួកយើង ដូចេ្នះសូម ទ្រង់មេត្ដាជួយពួកយើងឱ្យមានជ័យជំនះលើក្រុមដែលប្រឆាំងផង។3]
بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ فَإِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ .
មានន័យថា: ដោយព្រះនាមរបស់អល់ឡោះ សូមដាក់ខ្លួនដេក និងដោយព្រះនាមរបស់ទ្រង់ ខ្ញុំសូមក្រោកពីដំណេក ។ ដូច្នេះបើទ្រង់កំណត់ឲ្យរូបខ្ញុំស្លាប់ សូមទ្រង់មេត្តាករុណា ដល់រូបខ្ញុំផង បើទ្រង់ផ្ដល់ជីវិតឲ្យខ្ញុំទៀតនោះ សូមរក្សារូបខ្ញុំ ដូចដែលទ្រង់រក្សារូបខ្ញុំ ដូចដែលទ្រង់ថែរក្សា បម្រើដ៏ល្អទាំងអស់ របស់ទ្រង់ផងចុះ ។
اللَّهُمَّ إنَّكَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا ، لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا ، إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا ، وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ
មានន័យថា: ឱ!អល់ឡោះជាម្ចាស់ របស់ខ្ញុំអើយ ទ្រង់ជាអ្នកបង្កើតខ្លួនប្រាណរបស់ខ្ញុំ ហើយទ្រង់ជាអ្នក ធ្វើឲ្យខ្ញុំស្លាប់ទៅវិញ ។ ។ ការរស់នៅនិងការស្លាប់ របស់ខ្ញុំគឺស្ថិតក្នុងកណ្ដាប់ដៃ របស់ទ្រង់ ។ ប្រសិនបើទ្រង់ផ្ដល់ឲ្យខ្ញុំ មានជីវិតរស់នៅបន្តទៅទៀត សូមទ្រង់ថែរក្សារូបខ្ញុំផង ហើយបើទ្រង់កំណត់ឲ្យរូបខ្ញុំស្លាប់ សូមករុណា លើកលែងទោស ដល់រូបខ្ញុំផង ឱ!អល់ឡោះជាម្ចាស់ របស់ខ្ញុំអើយ ប្រាកដណាស់ខ្ញុំសូមបួងសួង សុំពីទ្រង់ នូវសុខភាពល្អ ។
"اللَّهُمَّ قِنِى عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ ) ثَلاَثَ مِرَارٍ
رواه أبو داود (5045) وصححه الحافظ ابن حجر في " فتح الباري " 11/119
មានន័យថា: ឱ!អល់ឡោះជាម្ចាស់ របស់ខ្ញុំអើយ សូមទ្រង់ការពាររូបខ្ញុំ អំពីតកម្មរបស់ទ្រង់ នៅថ្ងៃដែលត្រូវ ពង្រោះបណ្ដាខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ ទាំងឡាយវិញផង ។
" بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا "[9].
មានន័យថា: ឱ!អល់ឡោះជាម្ចាស់របស់ខ្ញុំ ខ្ញុំសូមប្រសិទ្ធិពរជ័យ ដោយព្រះនាមអល់ឡោះ ក្នុងការស្លាប់ និងការរស់របស់ខ្ញុំ ។
" سبحان الله ، ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ ، والحمد لله ، ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ ، والله أكبر، أربعاً وَثَلَاثِينَ
មានន័យថា: អល់ឡោះមហាជ្រះស្អាត(33) ហើយរាល់ការសរសើរ ទាំងឡាយ គឺសំរាប់អល់ឡោះ(33) អល់ឡោះមហាធំធេង (34)។
"اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ وَرَبَّ الْأَرْضِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى ، وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ ، اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ ، وَأَغْنِنَا مِنْ الْفَقْرِ"
មានន័យថា: ឱ!អល់ឡោះជាម្ចាស់ របស់ខ្ញុំអើយ ទ្រង់ជាម្ចាស់ មេឃទាំង7ជាន់ និងម្ចាស់ដីទាំង7ជាន់ និងជាម្ចាស់អារ៉ស្ស់ (العرش) ដ៏ធំធេង ហើយជាម្ចាស់របស់ពួកយើងខ្ញុំ ទាំងអស់គ្នា និងជាម្ចាស់លើអ្វីៗទាំងអស់។ ទ្រង់ជាអ្នកបណ្ដុះ គ្រាប់ធញ្ញជាតិ និងរុក្ខជាតិទាំងឡាយ និងទ្រង់ជាអ្នកបញ្ចុះគម្ពីរ តាវរ៉ត (التورة) អុីញជេល(الابجيل) និងគម្ពីរ អាល់គួរអាន(القرآن) ។ ខ្ញុំសុំពីទ្រង់បញ្ជៀស អំពីប្រការអាក្រក់ទាំងឡាយ ដែលទ្រង់គឺជាអ្នកមានចេស្ដា លើប្រការទាំងនោះ ។ ឱ!អល់ឡោះជាម្ចាស់ របស់ខ្ញុំអើយ ទ្រង់ជាអ្នកដំបូងគេ គឺពុំមានអ្វីមុនទ្រង់ឡើយ ។ ទ្រង់ជាអ្នកចុងក្រោយគេបង្អស់ ។ ទ្រង់ជាអ្នកខ្លាំងពូកែ ពុំមានអ្វីមួយ អាចយកឈ្នះលើទ្រង់បានឡើយ ។ ទ្រង់ជាអ្នកដឹងនូវ ប្រការអាថ៌កំបាំង ទាំងឡាយ។ ។ ដូច្នេះសុំមេត្តាជួយយើងខ្ញុំ ឱ្យរួចផុតពីបំណុល និងពង្រួចយើងខ្ញុំ ឲ្យរួចផុតពីភាពក្រីក្រផងចុះ ។